
<span class="news-text_italic-underline">Общая коллегия, Высокий суд Сингапура | 10 апреля 2026 г.</span>
Истец-покупатель приобрел судно у ответчика-продавца в соответствии с исправленной версией норвежской формы договора купли-продажи 2012 года («<span class="news-text_italic-underline">Форма купли-продажи 2012</span>»), которая содержала положение, предусматривающее арбитражное разбирательство в Сингапуре в соответствии с Регламентом Сингапурской морской арбитражной палаты («<span class="news-text_medium">SCMA</span>»). Покупатель принял судно в собственность, которое впоследствии было арестовано в Сингапуре третьим лицом, утверждавшим, что продавец ненадлежащим образом выполнил обязательства по поставке груза до совершения сделки купли-продажи.
Покупатель потребовал от продавца обеспечить освобождение судна от ареста, сославшись на пункт 9 «Формы продажи 2012», который обязывал продавца «возместить Покупателям все последствия претензий, предъявленных в отношении Судна, которые возникли до момента поставки». Продавец не ответил на это требование. Покупатель обратился в Высокий суд Сингапура в соответствии со статьей 12A <span class="news-text_italic-underline">Закона о международном арбитраже 1994 года</span> («<span class="news-text_medium">IAA</span>») с ходатайством о вынесении временного обязательного судебного приказа, обязывающего продавца предоставить обеспечение для освобождения судна несмотря на то, что арбитражное разбирательство еще не было начато.
Суд отклонил ходатайство по трем основаниям.
<span class="news-text_medium">Срочность</span>
Статья 12A(4) IAA требует от заявителя доказать срочность дела в тех случаях, когда, как в данном случае, ходатайство подается без предварительного уведомления. Покупатель утверждал, что срочная необходимость в судебной защите вытекает из риска продажи судна в ходе судебного разбирательства. Суд отклонил этот довод, отметив, что покупатель не начал арбитражное разбирательство в течение двух месяцев с момента ареста судна и не предоставил никаких объяснений по поводу этой задержки. Хотя суд признал, что его полномочия в соответствии со статьёй 12A могут быть использованы до начала арбитражного разбирательства, он отметил, что задержка с началом арбитража может свидетельствовать об отсутствии подлинного намерения вести такое разбирательство. Временная судебная защита в соответствии со статьёй 12A предоставляется только в тех случаях, когда она действительно способствует тому, чтобы арбитражное разбирательство велось или будет вестись добросовестно.
<span class="news-text_medium">Серьезный вопрос, подлежащий рассмотрению</span>
Суд постановил, что, хотя существовал серьёзный вопрос относительно того, представлял ли арест судна собой требование, предъявленное к судну в смысле пункта 9, не возникало серьёзного вопроса, подлежащего рассмотрению, в отношении основного довода покупателя о том, что пункт 9 обязывал продавца предоставить обеспечение для освобождения судна из-под ареста. При надлежащем толковании пункта 9 формы Формы продажи 2012 обязательство продавца возместить покупателю все последствия требований, возникших до передачи судна, при отсутствии прямо выраженной формулировки не налагало превентивной обязанности предоставить обеспечение с целью добиться освобождения судна из-под ареста. Суд разграничил данное дело с прецедентами, касающимися морских гарантийных писем, отметив, что в тех делах имелись прямые положения, обязывающие гаранта предоставить обеспечение, тогда как пункт 9 такого условия не содержал. Следовательно, толкование данного пункта, предложенное покупателем, не создавало вопроса, который можно было бы признать обоснованно спорным.
<span class="news-text_medium">Баланс удобств</span>
Суд далее указал, что баланс удобств склонялся против предоставления судебного запрета. Предоставление запрета по существу означало бы предоставление покупателю именно той защиты, которой он добивался в качестве обеспечительной меры, что на практике позволило бы освободить судно, оставив продавца в уязвимом положении и потенциально без эффективного средства правовой защиты в случае, если покупатель не будет добросовестно и своевременно вести арбитражное разбирательство. Такой исход причинил бы продавцу невосполнимый ущерб и фактически придал бы обеспечительной мере окончательный характер, что несовместимо с целями раздела 12A.
Данное решение является своевременным напоминанием о строгом подходе судов Сингапура к ходатайствам о предоставлении временной судебной защиты в поддержку арбитражного разбирательства. Оно подчеркивает, что статья 12A Закона об арбитраже (IAA) не является механизмом для получения материальной защиты обходным путем и что заявители должны продемонстрировать как подлинную срочность, так и твердое намерение добросовестно вести соответствующее арбитражное разбирательство. Стороны, рассматривающие возможность подачи таких ходатайств, должны убедиться, что арбитражное разбирательство начато или, по крайней мере, находится на стадии непосредственного начала, прежде чем обращаться в суд за временной мерой правовой защиты. Данное решение также содержит полезные указания по толкованию положений о возмещении убытков в типовых договорах купли-продажи судов, подтверждая, что обязательство по возмещению убытков само по себе не распространяется на обязательство по предоставлению обеспечения.
<span class="news-text_medium">Дело:</span> <span class="news-text_italic-underline">Aquilo Shipping Inc против SRTT Marine Trading & Services Pte Ltd [2026] SGHC 79</span> (10 апреля 2026 г.)